„Bajo“ angliškai reiškia „seklumas“, o ne „po“

Kokį Filmą Pamatyti?
 

SU VISA pagarba kun. Joaquinas Bernasas ir redakcija, ispanų kalbos žodis „Bajo“, esantis „Bajo de Masinloc“, yra ne prieveiksmis, reiškiantis (klausėjas, 2012 4 23, 23), o daiktavardis, reiškiantis seklumą arba seklumą. Tai reiškia ne žemiau Masinloco (Bernasas) ar po Masinloco vandenimis (redakcija), bet Masinloco sekluma ar seklumas, Masinloc yra Zambaleso miesto, kurio jurisdikcijai jis priklauso kelis šimtmečius, pavadinimas.





ar Stan Lee pasirodė logane

Tyrinėtojas Alejandro Malaspina savo Filipinų ekspedicijoje 1792–1793 m. Plaukė į Baxo de Masinloc ir aplink jį, kaip jį pavadino žemėlapyje, paskelbtame 1808 m. Madride. Bajo de Masinloc vardas nešamas kituose žemėlapiuose, jau kun. José Algué žemėlapis 1899–1900 m.

—BENITO LEGARDA JR,



[apsaugotas el. paštu]Meras Isko: viskas, ko reikia, viskas, ko prarasti Išsiskyrusios lovos draugės? Kas vargina Filipinų išsilavinimą