
Benas ir Benas „Leaves“ atlieka korėjiečių kalba. Vaizdas: screengrab iš „YouTube“ / „Ben & Ben“
„Ben & Ben“ išleido korėjietišką savo 2017 m. Versijos „Leaves“ versiją, sustiprindama nuolat augantį grupės „crossover“ patrauklumą.
Vakar, birželio 20 d., Grupė pirmą kartą erzino korėjiečių kalbos versiją savo oficialiame „Twitter“ puslapyje, o netrukus po to išleido visą vaizdo įrašą savo „YouTube“ kanale.
Laikui bėgant viskas bus gerai, grupė „Twitter“ pareiškė išleidusi dainos klipą, kurį korėjiečių kalba išvertė Sandra Jung.
LAPAI (korėjiečių k.)
ŽIŪRĖTI: https://t.co/dugC2RaQkz Kylie Padilla, išsiskyrusi su Aljur Abrenica, su sūnumis persikelia į naujus namus Džaja atsisveikina su PH, šiandien išskrenda į JAV „pradėti naują kelionę“ ŽIŪRĖTI: Anne Curtis trykšta Erwan Heussaff, kūdikėle Dahlia, kartu gaminančia pusryčius
dabar viskas bus gerai
Ijen du gwenchan GUE GEO Ya
Laiku viskas bus gerai #LeavesKorean pic.twitter.com/vgJxUlJohT- Benas ir Benas (@BenAndBenMusic) 2021 m. Birželio 20 d
Korėjiečių kalbos vertimas pateikiamas apergalvota versijadainos, sukurtos bendradarbiaujant su „Day6’s Young K“, išleista pernai gegužę. Bendradarbiaudami jie pateko į populiariausią Korėjos muzikos transliacijos paslaugos „Melon“ topų sąrašą.
„Ben & Ben“ dažnai rodė susižavėjimą „K-pop“, kaip parodė jo ankstesnipasirodymaidainų korėjiečių kalba, įskaitant BTS, EXO, „Twice“, „Seventeen“, „GOT7“, IU, „Red Velvet“, „NCT Dream“ ir „Day6’s You Were Beautiful“. Savo ruožtu „Ben & Ben“ turi ir „K-pop“ gerbėjų, ir atlikėjų, o „Young K“ anksčiau teigė, kad „Leaves“ jis laiko mėgstama „Ben & Ben“ daina.
Benas ir Benas neseniai išleido dainas „Upuan“ ir „Magpahinga“ švenčiant savo ketvirtąjį jubiliejų. Tikimasi, kad grupė, žinoma be kitų hitų „Lifetime“ ir „Sa Susunod na Habang Buhay“, šiemet išleis naują albumą. DC
„Ben & Ben“ po „Young K“ bendradarbiavimo Pietų Korėjos srautinių transliacijų svetainėje vėl užima pirmąją vietą
Benas ir Benas pasiekia 1 mln. „YouTube“ prenumeratų, žada pristatyti K-pop dainas naujose „BBTV“ serijose